Today the world is experiencing advanced technology on a full scale. Man is thus compelled to make use of this technology to develop machine translation as one of the means of transferring the cultural and scientific achievements of the various fields and disciplines from other languages to Arabic and vice versa. It is quite mandatory to pave the way for an efficient ground of cooperation among Arab researches, who should aim at obtaining advanced technology in the field of translation, especially during this booming period. Likewise, conveying world-wide scientific achievements in Arabic plays an essential role in establishing the slight but still ongoing endeavors that aim at the Arabization of various scientific terminologies. The present article attempts to elucidate the concept of machine translation, its objectives, its categories and types, its value in the current age, its position among other modern sciences and fields of research, and the attempts made by the authorities in the field, who look up to the growth and development of machine translation, all with an emphasis on Arabic.
Published in | International Journal of Applied Linguistics and Translation (Volume 1, Issue 5) |
DOI | 10.11648/j.ijalt.20150105.11 |
Page(s) | 68-72 |
Creative Commons |
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution and reproduction in any medium or format, provided the original work is properly cited. |
Copyright |
Copyright © The Author(s), 2016. Published by Science Publishing Group |
Arabic, Computer, Information, Machine Translation, Linguistics
[1] | Al Humaidan, A. B. H. (1994). Basis of the decision making process exercised by the translator. College of Languages, Ein Shams University, Philology. |
[2] | Al Humaidan, A. B. H. (1998). Change and development of machine translation systems (8th Vol.). Saudi Arabia: College of Languages and Translation, Malik Saud University Publications. |
[3] | Al Humaidan, A. B. H. (2009). An introduction to machine translation. Translated by Hosein Shamsabadi and Fereshteh Afzali. Par Tehran Shahr Publications. |
[4] | Al Humaidan, A. B. H., & Usef, A. (1995). Translation from theory to practice. Scientific Magazine, no. 1, College of Languages and Translation, Malik Saud University Research Center. |
[5] | Bar-Hillel, Y. (1964). “A demonstration of the nonfeasibility of fully automatic high quality machine translation,” in Language and Information: Selected essays on their theory and application. Jerusalem: Academic Press. 174-179. |
[6] | Chandioux. J. Météo: 100 million words later. In D. L. Hammond, editor, American Translators Association Conference 1989: Coming of Age, pages 449--453. Learned Information, Medford, NJ, 1989. |
[7] | Howlett, J., & Rota, G. C., Eds. (1980). A history of computing in the twentieth century: a collection of essays, PP. 551-561. New York: Academic Publications. |
[8] | Hutchins, W. J., & Somers, H. L. (1992). An introduction to machine translation. London: Academic Press. |
[9] | Le Systeme de traduction automatique de l’Universite de Montreal (The University of Montreal’s System of Automated Translation. Meta, 18, 1-2, 277-289, Mar-Jun 73. Paper presented at the Second International Conference on Linguistics and Translation, October 4-7, 1972, Montreal, Canada. |
[10] | Madsen, M. (2010). The Limits of Machine Translation. Docs.google.com. Retrieved 2016-01-06. |
[11] | Nino, Ana. (2009). Machine Translation in Foreign Language Learning: Language Learners' and Tutors' Perceptions of Its Advantages and Disadvantages ReCALL: the Journal of EUROCALL 21(2), 241–258. |
[12] | Shamsabadi, H. (2003). Translation theory and practical translation from Arabic to Farsi. Tehran: Chaapar Publications. |
APA Style
Hussein Shamsabadi, Asghar Moulavi Nafchi, Fereshteh Afzali. (2016). A Study of Computational Linguistics and Machine Translation. International Journal of Applied Linguistics and Translation, 1(5), 68-72. https://doi.org/10.11648/j.ijalt.20150105.11
ACS Style
Hussein Shamsabadi; Asghar Moulavi Nafchi; Fereshteh Afzali. A Study of Computational Linguistics and Machine Translation. Int. J. Appl. Linguist. Transl. 2016, 1(5), 68-72. doi: 10.11648/j.ijalt.20150105.11
@article{10.11648/j.ijalt.20150105.11, author = {Hussein Shamsabadi and Asghar Moulavi Nafchi and Fereshteh Afzali}, title = {A Study of Computational Linguistics and Machine Translation}, journal = {International Journal of Applied Linguistics and Translation}, volume = {1}, number = {5}, pages = {68-72}, doi = {10.11648/j.ijalt.20150105.11}, url = {https://doi.org/10.11648/j.ijalt.20150105.11}, eprint = {https://article.sciencepublishinggroup.com/pdf/10.11648.j.ijalt.20150105.11}, abstract = {Today the world is experiencing advanced technology on a full scale. Man is thus compelled to make use of this technology to develop machine translation as one of the means of transferring the cultural and scientific achievements of the various fields and disciplines from other languages to Arabic and vice versa. It is quite mandatory to pave the way for an efficient ground of cooperation among Arab researches, who should aim at obtaining advanced technology in the field of translation, especially during this booming period. Likewise, conveying world-wide scientific achievements in Arabic plays an essential role in establishing the slight but still ongoing endeavors that aim at the Arabization of various scientific terminologies. The present article attempts to elucidate the concept of machine translation, its objectives, its categories and types, its value in the current age, its position among other modern sciences and fields of research, and the attempts made by the authorities in the field, who look up to the growth and development of machine translation, all with an emphasis on Arabic.}, year = {2016} }
TY - JOUR T1 - A Study of Computational Linguistics and Machine Translation AU - Hussein Shamsabadi AU - Asghar Moulavi Nafchi AU - Fereshteh Afzali Y1 - 2016/02/04 PY - 2016 N1 - https://doi.org/10.11648/j.ijalt.20150105.11 DO - 10.11648/j.ijalt.20150105.11 T2 - International Journal of Applied Linguistics and Translation JF - International Journal of Applied Linguistics and Translation JO - International Journal of Applied Linguistics and Translation SP - 68 EP - 72 PB - Science Publishing Group SN - 2472-1271 UR - https://doi.org/10.11648/j.ijalt.20150105.11 AB - Today the world is experiencing advanced technology on a full scale. Man is thus compelled to make use of this technology to develop machine translation as one of the means of transferring the cultural and scientific achievements of the various fields and disciplines from other languages to Arabic and vice versa. It is quite mandatory to pave the way for an efficient ground of cooperation among Arab researches, who should aim at obtaining advanced technology in the field of translation, especially during this booming period. Likewise, conveying world-wide scientific achievements in Arabic plays an essential role in establishing the slight but still ongoing endeavors that aim at the Arabization of various scientific terminologies. The present article attempts to elucidate the concept of machine translation, its objectives, its categories and types, its value in the current age, its position among other modern sciences and fields of research, and the attempts made by the authorities in the field, who look up to the growth and development of machine translation, all with an emphasis on Arabic. VL - 1 IS - 5 ER -