| Peer-Reviewed

Intertextuality of Chekhov's “The Bet” with the Quran

Received: 6 November 2021     Accepted: 14 February 2022     Published: 28 February 2022
Views:       Downloads:
Abstract

The Bet (1889) is one of Chekhov’s short stories that was selected as the corpus of this study. Since a writer’s personal beliefs have influence on her/his works, then, it was normal for Chekhov to be influence by his personal religious beliefs. This story emphasizes the idea that the life of a human is far more valuable than money and it is immeasurable. Moreover, according to the Holy Quran human life is very appreciated. In "The Bet", the prisoner, sleeping as the banker enters, has written a letter stating that he will leave the room just five hours before completing the terms of the bet, thereby forfeiting his right to the fortune. Identifying and understanding intertextuality plays a significant role for a better reading experience which creates new interpretations as it brings another context, idea, story into the text and also offers one way for us to understand texts more properly. Therefore, Chekhov's "The Bet" can be interpreted in the light of intertextuality similar to any written text in the world using intertextual forms such as parody, pastiche, retellings, homage, and allegory. Intertextual elements can be seen in the Bet especially in the lawyer's letter that the lawyer writes abandoning the bet money. The information in the letter demonstrates there is no reason for the murder anymore, because it transfers the lawyer's new found beliefs.

Published in International Journal of Applied Linguistics and Translation (Volume 8, Issue 1)
DOI 10.11648/j.ijalt.20220801.14
Page(s) 24-30
Creative Commons

This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution and reproduction in any medium or format, provided the original work is properly cited.

Copyright

Copyright © The Author(s), 2022. Published by Science Publishing Group

Keywords

Text, Intertextual, Intertextuality, Allusion

References
[1] Chekov. A. (Ed). (2017). The Bet: By Anton Chekhov - Illustrated. Independently Published.
[2] Yusuf Ali. A. (2000). The Holy Qur'an. Wordsworth Editions.
[3] Kelly, D. (2002). Writing Realism: Representations in French Fiction. Johns Hopkins University Press.
[4] Haberer, A. (2007). Intertextuality in theory and practice. Literatūra, 49 (5), 54-67.
[5] Meister, C. W. (1953). Chekhov's reception in England and America. American Slavic and East European Review, 12 (1), 109-121.
[6] Reeves, J. C. (Ed.). (2003). Bible and Qurān: Essays in scriptural intertextuality. Society of Biblical Literature.
[7] Reynolds, G. S. (Ed.). (2018). The Qur'an and the Bible: Text and Commentary. Yale University Press.
[8] Wild, S. (Ed.). (1996). The Quran as Text. BRILL.
[9] Crowther, D. J. Shafaie, SH., Glaser, I. Akhtar, Sh. (Ed.). (2019). Reading the Bible in Islamic Context: Qur'anic Conversations. Taylor & Francis Group.
[10] Reynolds. G. S. (Ed.). (2010). The Qur'an and its Biblical Subtext. Routledge.
[11] Whyman. R. (Ed.). (2010). Anton Chekhov. Routledge.
[12] Rayfield. D. (Ed.). (1999). Understanding Chekhov: A Critical Study of Chekhov's Prose and Drama. Bristol Classical Press.
[13] Parts. L. (Ed.). (2021). The Chekhovian Intertext: Dialogue with a Classic. Ohio State University Press.
[14] Stanley Swift. M. (Ed). (2004). Biblical Subtexts and Religious Themes in Works of Anton Chekhov. P. Lang.
[15] Abdel Haleem. M. (2017). Exploring the Qur'an: Context and Impact. Bloomsbury.
[16] Worton. M, Still. J. (Ed.). (1990). Intertextuality: Theories and Practices. Manchester University Press.
[17] Zoonen, L. V. (Ed.). (2017). Intertextuality. In Rössler, P., Hoffner, C. and L. van Zoonen.
Cite This Article
  • APA Style

    Zahra Abdollahvand. (2022). Intertextuality of Chekhov's “The Bet” with the Quran. International Journal of Applied Linguistics and Translation, 8(1), 24-30. https://doi.org/10.11648/j.ijalt.20220801.14

    Copy | Download

    ACS Style

    Zahra Abdollahvand. Intertextuality of Chekhov's “The Bet” with the Quran. Int. J. Appl. Linguist. Transl. 2022, 8(1), 24-30. doi: 10.11648/j.ijalt.20220801.14

    Copy | Download

    AMA Style

    Zahra Abdollahvand. Intertextuality of Chekhov's “The Bet” with the Quran. Int J Appl Linguist Transl. 2022;8(1):24-30. doi: 10.11648/j.ijalt.20220801.14

    Copy | Download

  • @article{10.11648/j.ijalt.20220801.14,
      author = {Zahra Abdollahvand},
      title = {Intertextuality of Chekhov's “The Bet” with the Quran},
      journal = {International Journal of Applied Linguistics and Translation},
      volume = {8},
      number = {1},
      pages = {24-30},
      doi = {10.11648/j.ijalt.20220801.14},
      url = {https://doi.org/10.11648/j.ijalt.20220801.14},
      eprint = {https://article.sciencepublishinggroup.com/pdf/10.11648.j.ijalt.20220801.14},
      abstract = {The Bet (1889) is one of Chekhov’s short stories that was selected as the corpus of this study. Since a writer’s personal beliefs have influence on her/his works, then, it was normal for Chekhov to be influence by his personal religious beliefs. This story emphasizes the idea that the life of a human is far more valuable than money and it is immeasurable. Moreover, according to the Holy Quran human life is very appreciated. In "The Bet", the prisoner, sleeping as the banker enters, has written a letter stating that he will leave the room just five hours before completing the terms of the bet, thereby forfeiting his right to the fortune. Identifying and understanding intertextuality plays a significant role for a better reading experience which creates new interpretations as it brings another context, idea, story into the text and also offers one way for us to understand texts more properly. Therefore, Chekhov's "The Bet" can be interpreted in the light of intertextuality similar to any written text in the world using intertextual forms such as parody, pastiche, retellings, homage, and allegory. Intertextual elements can be seen in the Bet especially in the lawyer's letter that the lawyer writes abandoning the bet money. The information in the letter demonstrates there is no reason for the murder anymore, because it transfers the lawyer's new found beliefs.},
     year = {2022}
    }
    

    Copy | Download

  • TY  - JOUR
    T1  - Intertextuality of Chekhov's “The Bet” with the Quran
    AU  - Zahra Abdollahvand
    Y1  - 2022/02/28
    PY  - 2022
    N1  - https://doi.org/10.11648/j.ijalt.20220801.14
    DO  - 10.11648/j.ijalt.20220801.14
    T2  - International Journal of Applied Linguistics and Translation
    JF  - International Journal of Applied Linguistics and Translation
    JO  - International Journal of Applied Linguistics and Translation
    SP  - 24
    EP  - 30
    PB  - Science Publishing Group
    SN  - 2472-1271
    UR  - https://doi.org/10.11648/j.ijalt.20220801.14
    AB  - The Bet (1889) is one of Chekhov’s short stories that was selected as the corpus of this study. Since a writer’s personal beliefs have influence on her/his works, then, it was normal for Chekhov to be influence by his personal religious beliefs. This story emphasizes the idea that the life of a human is far more valuable than money and it is immeasurable. Moreover, according to the Holy Quran human life is very appreciated. In "The Bet", the prisoner, sleeping as the banker enters, has written a letter stating that he will leave the room just five hours before completing the terms of the bet, thereby forfeiting his right to the fortune. Identifying and understanding intertextuality plays a significant role for a better reading experience which creates new interpretations as it brings another context, idea, story into the text and also offers one way for us to understand texts more properly. Therefore, Chekhov's "The Bet" can be interpreted in the light of intertextuality similar to any written text in the world using intertextual forms such as parody, pastiche, retellings, homage, and allegory. Intertextual elements can be seen in the Bet especially in the lawyer's letter that the lawyer writes abandoning the bet money. The information in the letter demonstrates there is no reason for the murder anymore, because it transfers the lawyer's new found beliefs.
    VL  - 8
    IS  - 1
    ER  - 

    Copy | Download

Author Information
  • Department of Translation Studies, Tabriz Branch, Islamic Azad University, Tabriz, Iran

  • Sections